THE 1ST YOUTH ENGLISH ESSAY CONTEST

 

 APPLY FOR THE 1ST YOUTH ENGLISH ESSAY CONTEST

SPONSORED BY

THE ASIA INSTITUTE

ENGLISH DEBATING INSTITUTE AT SUNY (STATE UNIVERSITY OF NEW YORK), SONGDO

ORGANIZED BY

THE GLOBAL YOUTH INSTITUTE

DATATEACH

APPLY AT

WWW.GYEEC.ORG

FIRST APPLICATION DUE: SEPT. 27

PRELIMINARY CONTESTS
SEPT. 28-OCT. 1

FINAL COMPETITION: OCTOBER 21

GRADES 9-12 OF HIGH SCHOOL AND COLLEGE STUDENTS

MIDDLE SCHOOL (SEVENTH GRADE) TO HIGH SCHOOL JUNIORS (ELEVENTH GRADE)

SUBMIT BETWEEN SEPTEMBER 18 AND OCTOBER 1

WINNERS ANNOUNCED ON OCTOBER 7TH

CONTEST HELD ON OCTOBER 14TH AT SUNY CAMPUS, SONGDO

REGISTRATION FEE: 55,000 WON

4. 대상: 중학교 3학년-  고등학교 3학년

5. 일시:①예선: 2017년 9월 18일(월) ~ 10월 1일(일)

②본선진출자발표: 2017년 10월 7일(토)

③본선: 2017년 10월 14일 (토)

6. 본선시험장소: 뉴욕주립대학교송도캠퍼스

7. 신청방법

①예선(온라인): 홈페이지를통해신청후온라인상에세이작성후제출

②본선(오프라인): 본선선발자 00명 (학년구분없이선발함)

추후변동될수있음

8. 문의:  YOUNG@ASIA-INSTITUTE.ORG

9. 응시료: 55,000원

10. 시상내역

시상명

-한국뉴욕주립대학교송도캠퍼스영어토론연구소상

-아시아인스티튜트상

대상

총 1명

금상

총 2명

은상

총 3명

동상

총 5명

수상자는상장과트로피, 부상

특전;

심사위원아시아인스티튜트와뉴욕주립대학교교수진에게심사및추후영작문지도관리

각종세미나, 포럼및대회애우선적으로초대

 

IMG_5818

 

 

 

 

 

“스마트폰 개발보다 더 중요한 걸 놓치고 있는 한국” 다른 백년

다른 백년

“스마트폰 개발보다 더 중요한 걸 놓치고 있는 한국”

2017년 9월 18일

페스트라이쉬 임마누엘

 

 

지난 한달 동안 핵무기 이야기만 듣다 보니까 핵무기만이 유일한 위험처럼 느껴질 수 있다. 하지만 빠른 속도로 오지는 않지만 훨씬 더 위험한 문제가 동시에 우리 눈앞에 다가와 있다.

초여름, 유례없는 가뭄으로 농사가 큰 피해를 입고 저수지는 바짝 말랐다는 기사가 신문을 뒤덮었다. 기상청에 따르면 5월 총 강수량은 161.1밀리미터밖에 되지 않았다. 1973년 측정을 시작한 이후 두 번째로 낮은 기록이다.

그러나 가뭄과 기후변화를 연결 짓는 기사는 찾아보기 힘들었다. 한국에서 일어나는 현상이 동북아시아 사막화 현상과 관계있다는 언급 또한 없었다. 실지로 아시아 지역에서는 사막화가 가속화되고 있다. 전망은 좋지 않다. Read more of this post

“A Republic of Korea Greater than Koreans imagined” book by Emanuel Pastreich

Emanuel Pastreich’s new book from Redwood Books

 

“A Republic of Korea Greater than Koreans imagined”

August, 2017

(Hangukin man morratteon deo ggeun daehanminguk)

한국인만 몰랐던 대한민국

 

 

Chapter one discusses the sad “candlelight revolution” that promised so much but has not delivered the transformation that it promised. What went wrong and what will it take to create a truly healthy and effective political culture in Korea?

Chapter two considers the geopolitical position of Korea today, suggesting that the only way for Korea to survive is to start making proposals for what the world can be and acing on those proposals. Following the suggestions of famous international figures of questionable ethics offers no future for Korea.

Chapter three considers how we can start to establish new values and priorities in Korea starting with our daily lives and experiences. How can we change our habits to reduce waste, use technology in a positive manner and make sure that those of us who have special skills contribute to the greater good.

Chapter four provides a harsh critique of the inability of Koreans to establish a Korean perspective, or a Korean approach to scholarship or art, despite Korea’s tremendous educational advantage. Specific assets of Korea, like the tradition of filial piety, traditional architecture, and traditional cuisine are brought up as examples of how Koreans can start to create a Korean cultural space in our daily life.

The final chapter five suggests that Korea does not need some massive policy declaration where overfed politicians clap as they cut a ribbon, but rather that the efforts of all Koreans to think about how a life based on consuming disposable goods, playing online games, and blindly pursuing technology for the sole reason of securing markets is dangerous. The conclusion is that ultimately citizens require a real bravery to act, and to break out of the mold. Without such commitment and such bravery, efforts at innovation will be but slogans posted at corporate headquarters.

 

 

Chapter 1 “A political culture that engages citizens”

Advice to candlelight demonstrations: just changing governments is not nearly enough

A political culture in Korea that enables a national policy debate

Why do voters end up expecting a messiah?

Unification is not a matter of choice

We need a politics grounded in habits

Is a “strong government” what the citizens need?

Why science should be paired with education, and technology with industry

How to establish a truly Korean journalism

How to make plans for cities that extend for a hundred years

What is the “soul” of Seoul?

Chapter 2 “A geopolitics that is for Korea and by Korea”

Korea faces the simultaneous terminus of six separate cycles

Korea must be able to make up the rules of the game now

An honest dialog on security between China, the United States, Korea and Japan

There is nothing more critical than a joint response to climate change

How Korea’s sarangbang could become a global social network platform

Setting up a safe Republic of cyberspace

Bringing back the ancient tradition of “written discourse” in the IT age

The spread of deserts in North Korea is more dangerous than its nuclear program

Chapter 3 “Let active citizens establish new values”

Consumption on impulse which never asks “why?”

Let us live in accord with nature

Strict rules do not mean a loss of freedom

Making Korea’s smart phones smart

Can the professor serve a role in society as an intellectual?

An obsession with appearances is dangerous

This is the age of women

Thinking seriously about China

My experience, and my children’s experience, with Korean education

Chapter 4  “The potential of Koreans and the culture left us by our ancestors”

Why can’t Koreans develop their own way of thinking?

How the Republic of Korea is controlled by mathematics

Filial piety and Korea’s original identity

Finding Korea’s potential in the culture of our ancestors

Getting back to the local cuisines of rural Korea

The modesty and delicacy of Korean palaces should be a source of pride

Could hanok architecture be Korea’s greatest product?

Let us create a Seoul based on Seoul, not Manhattan

Finding the code to transform Korea in its past

Chapter 5 “Nothing massive is required to save our economy”

Modern life has become a disposable life

A creative economy must start with a revolution in the nature of work

How can we assure Korea’s future?

What will Korea export in the future?

Korean manufacturing has collapsed into mannerism

Does Korea need innovation, or perhaps rather bravery?

 

Statement of author:

Emanuel Pastreich

I published “A Republic of Korea which only Koreans do not know” in 2013, four years ago, because I felt that Koreans underestimate the potential in within Korea itself, and its culture. I felt that Koreans unnecessarily dismiss Korea’s own strengths and hold high the rather questionable merits of other nations.

But this time, I felt that Korea faces such a tremendous crisis in its society and its economy, but also in its diplomacy and security, that I much more strongly worded argument was needed. Too many educated Koreans have fallen into patterns of denial and thoughtless ritual and they are not focused on what Korea actually needs to respond to a dramatically shifting climate, a rapidly aging society and an economy being turned upside down by advances in technology.

I did not write this book to be a best seller and I selected a small publisher that would let me write what I think without editing it for the purpose of marketing. The book is meant as a challenge to educated Koreans to tell me what part of this vision is wrong, and why Korea is not addressing these problems. But it is also meant to be an inspiration for young Koreans. I want Korean youth to feel confident that they are as competent as anyone to suggest which direction should go and the future is ultimately their future.

 

For sale online at KYOBO BOOKS.

 

임마누엘 페스트라이쉬 특강 “한국인이 몰랐던 더큰 대한민국” @ 부산

임마누엘 페스트라이쉬

특강

“한국인이 몰랐던 더큰 대한민국”

10월  9일 (월요일)

오후 6시~8시

인디고 서원   

3556536806_1397958438.98

부산광역시 수영구 수영로 408번길 28

051-628-2885

 

“北京气候变化会议” 金融博览

“北京气候变化会议” 2017年 9月 1日 金融博览

 

2017年 6月 1日,美国总统特朗普宣布美国将退出《巴黎协定》,并撤销奥巴马政府为限制碳排放而准备的项目。8月4日,美国国务院证实,美国已向联合国递交了文书,正式表达了退出《巴黎协定》的意愿。

在对其表示不满的同时,我们需要对这一问题进行深入思考。美国的退出也许会为国际社会应对气候变化提供飞跃发展的巨大历史机遇。不是吗?我们在没有美国参与的情况下可以果断地打开一条通道,达成有约束力的协议,发展实质性的可持续经济。

美国政府和企业极力弱化2015年《联合国气候变化框架公约》近200个缔约方在巴黎气候变化大会上达成的《巴黎协定》,使该协定只具有单纯口头协议的意义,不具备实现目标的明确框架,也没有对使用技术或政策作出相应要求。同时,美国一直执着于石油的生产和应用,对国际社会为应对目前的环境危机而推进的几乎所有措施都推诿敷衍。 Read more of this post

“韓中国交正常化25周年…無謀な軍国主義に直面した勇気と現実に対する要求” 亜洲経済

亜洲経済

“韓中国交正常化25周年…無謀な軍国主義に直面した勇気と現実に対する要求”

2017年 8月 21日

エマニュエル・パストリッチ

 

 

中国と韓国は1992年8月24日国交正常化以来、経済的、文化的、教育的交流の莫大な花を咲かせてきた。今日(こんにち)私の学生は、中国や韓国の新世代の若者たちが厳密に協力することを望んでおり、その多くが以前の世代らとは異なって、中国語を駆使したり韓国語を駆使している。

また、私が教えている韓国と中国の生徒らは、この地域で可能な限り多くの可能性を持っており、我々にものすごい潜在力を提供している。私は彼らの努力に絶えず感銘を受けており、私たち皆がより安全で明るい未来を創造できることを願う。 Read more of this post

“The coming chaos on Korean Peninsula” Korea Times

Korea Times

“The coming chaos on Korean Peninsula”

August 8, 2017

Emanuel Pastreich

 

Korean newspapers were filled with reports of the unprecedented drought that did such damage to local agriculture over the last month leaving reservoirs bone dry. The Korea Meteorological Administration noted in May that total precipitation was just 161.1mm, the second-lowest since statistics started being kept in 1973.

But the Korean media has hardly a word to say about the relationship of this drought to climate change, nor the ties between what is happening here and the spreading deserts in Northeast Asia. The region faces desertification, and the prospects for the future are not good. Read more of this post

“Call for bravery and real vision in face of reckless militarism” Aju Business Daily

Aju Business Daily

“Call for bravery and real vision in face of reckless militarism”

August 21, 2017

Emanuel Pastreich

 

 

China and Korea have seen a tremendous flowering of economic, cultural and educational exchange and cooperation since the normalization of relations on August 24, 1992. My students today include a new generation of young people from China and Korea who sincerely want the countries to work together closely and many of them have a command of Chinese language, or of Korean language, that goes beyond anything that could be found in the previous generation.

Also, my Korean and Chinese students have a global vision for what is possible in the region that is inspiring and suggests that they offer us tremendous potential. I am constantly impressed by their efforts and I hope that they can create a more secure, and a brighter, future for all of us. Read more of this post

중앙일보 서평

중앙일보

서평

더 큰 대한민국

손민호

2017년 8월 25일

한국인만 몰랐던 

더 큰 대한민국이 만열 지음레드우드

임마누엘 페스트라이쉬 경희대 후마니타스 칼리지 교수는 한국인보다 한국에 더 자부심을 느끼는 외국인이다. 여러 저작을 통해 한국 문화의 가치와 잠재력을 역설한 그가 이번에는 한국인 이름 ‘이만열’로 한국 사회를 통찰하는 책을 썼다. 『한국인만 몰랐던 더 큰 대한민국』이라는 제목에서 3년 전에 펴낸 『한국인만 모르는 다른 대한민국』의 연장선이자 확장판이라는 책의 의의가 가늠된다.

 책에서 놀랐던 대목은 이 교수와 한국 사회의 거리다. 이 교수는 외국인의 시선이라고는 믿기지 않을 만큼 우리 사회 깊숙이에 들어와 우리의 내밀한 곳을 후벼 판다. 이를테면 ‘박근혜-최순실 게이트에서 이들이 부당하게 갈취한 금액은 이명박 정부가 4대강 사업에 쏟아부은 22조 원이나 자원 외교에 낭비한 수십조 원에 비하면 적은 편이다(23쪽)’와 같은 진단은, 숨기고 싶은 상처를 들키고 만 것처럼 창피하고 아프다.

이 교수의 남다른 시선은 예리하고 깊이 있는 분석이 아니라 이 교수의 자리에서 비롯되는 것으로 보인다. 이 교수는 기꺼이 관찰자의 자리를 이탈해 내부자의 자리로 들어온다. ‘우리는 한국이라는 나라의 구성원으로서… 정보에 기반한 현명한 결정을 내려야 한다(63쪽)’며 한국적 저널리즘의 수립을 주장할 때 임마누엘 페스트라이쉬는 한국에 정착한 지 10년째인 외국인이 아니라 한국 여성과 가정을 꾸린 이만열이라는 한국 사회의 내부자다.
그렇다고 이 교수가 한국을 위하기만 하는 것은 아니다. 가방에 텀블러를 넣고 다니는 이 교수에게 일회용품 낭비를 부추기는 한국의 카페 문화는 끔찍하다. 성형수술을 한국의 주요 관광상품으로 육성하자는 움직임은 심오한 정신세계를 구축한 한국 문화의 뿌리를 흔드는 일이라고 꾸짖기도 한다. 읽고 보니 싫은 소리투성이다. 그래도 기분 나쁘지는 않다.

“문재인, 오바마처럼 되지 않을까” 다른 백년

다른 백년

“문재인, 오바마처럼 되지 않을까”

2017년 8월 21일

 

임마누엘 페스트라이쉬

 

한국 신문에는 독자가 별 관심이 없는 시시콜콜한 내용이 가득하다. 최근 UN에서 북한을 제재하기 위해 각 국의 외교관과 정치가의 일거수 일투족을 중계하는 것도 마찬가지다.

그러나 내 생각에는 어느 누구도 그런 제재가 북한의 핵 개발을 멈추게 할 거라고 믿지 않을 것이다. 한국 언론은 독자들에게 나라가 직면한 중요한 문제를 알리는 기능을 더 이상 하지 못하는 ‘환상의 공간’이 된 것 같다. 대신 오해와 혼란만을 야기하는 것 같다.

이러한 언론의 타락은 사람들을 장님으로 만들고, 북핵보다 더 위험한 위협이 되고 있다. 보수매체든, 진보매체든 마찬가지이다.

북한에 대한 UN의 제재를 다룬 신문들은 국제사회의 이면에 대해 거의 다루지 않는다. 동아시아에는 미사일 실험과 소요에 관한 협약이 없기 때문에 국제법상 미사일 발사는 불법이 아니라는 사실은 지적되지 않는다. 또 북핵을 핑계로 중국, 미국, 일본, 한국이 핵무기 경쟁을 할 위험성을 지적하는 신문도 좀처럼 볼 수 없다.

결국 가장 중요한 뉴스가 빠져 있는 것이다.

  Read more of this post