Monthly Archives: June 2014

Webtoon “Jungle High”

Seoul has become a major center for the production of webtoons over the last five years. These highly creative visual narratives express with particular vividness the experiences of young Koreans. The webtoon “Jungle High” is remarkable example that describes daily life for Korean youth inside a ruthlessly competitive Korean high school. The actual experience of youth, as opposed to the myths shown in the media, is portrayed in an original and compelling manner in this webtoon.

 

Jungle High

Jungle High

Text:

 

Jungle High

A Gifted High School for the College Entrance Exams


 
“I have my will here in my hand right now”

“If I were to try and explain this will, I would have to start with an introduction to our high school.”


 

 

“Our high school is a gifted school for the college entrance exams, a private school known as “Jungle High”

Our school motto is “The strong devour the weak”

and our class motto is “Survival of the Fittest.”

Seoul’s visual culture

I am fascinated by Seoul’s visual culture. It seems that aspects of commercial art and spontaneous art are frequently combined in harmonious and compelling patterns. Here are a few examples.

 

This strip of concrete above a subway entrance includes a compelling combination of commercial art, graffetti and advant garde art.

This strip of concrete above a subway entrance includes a compelling combination of commercial art, graffetti and advant garde art.

 

A close up of the previous  strip reveals a beetle on a  tiny poster and an even smaller poster entitled "NEF" (or, in even smaller print, "never ending fun").

A close up of the previous strip reveals a beetle on a tiny poster and an even smaller poster entitled “NEF” (or, in even smaller print, “never ending fun”).

 

Seoul Graffiti

Seoul Graffiti

Quiet Green Revolution In Seoul

Perhaps some people have noticed the slow greening of Seoul over the last years. There are more plants everywhere and they are being taken care of more carefully than ever before. Whereas previously flowers were planted and left to die. These days we find that they are being watered and cared for.

 

Across the city roof gardens are being set up on major buildings. Owners are encouraged to do so, and most every city owned building already has a roof garden. Many of the culture centers and sports centers that dot the city have quite attractive gardens that are drawing a crowd of those in the know.

But that is not all.

 

IMG_0641 Read more of this post

“New Role for America” (Joongang Daily, June 25, 2014)

“New Role for America”

 

Emanuel Pastreich

Joongang Daily

June 25, 2014

 

There has been a lot of talk about economic integration in Northeast Asia and the potential for achieving something akin to the European Community. Unfortunately, although that potential for the region remains, increasing tensions between China, Japan and Korea have undermined the progress made over the last few decades. Territorial issues, historical issues (the comfort women and the refusal of Japan to pay reparations) have taken center stage and the optimism and momentum we saw in 2000 at the time of the G-7 Meeting in Okinawa has faded. 

The United States can assist in Northeast Asia to bring peace and stability, but increasingly the people of this region, even if they do not say it explicitly, feel that the U.S. perceives regional division and discord as advancing its own interests, rather than cooperation and reconciliation. 

It is essential that the U.S. erase that negative perception and affirm that it can play a vital role in East Asia as a committed Pacific nation. But unless we fundamentally redefine our mission, we risk losing our position of authority in Asia permanently.

My father told me as a boy, “Never do the same job for more than one year.” He did not mean you should quit your job every year! What he meant was that although you may have the same title in the same organization year after year, you must constantly innovate, endlessly transform how you work and modify your approach to new issues and circumstances.

That advice is most pertinent to the role of the U.S. in Northeast Asia. We need a fundamental transformation now. 

Above all, the U.S. should take the lead in working together with Korea, China and Japan to come up with a comprehensive, long-term strategy to address the threat of climate change. The spreading deserts in Northern China threaten to destroy the region’s ecosystem. The risk caused by dust and fine particles has reached crisis levels and will require a complete restructuring of our economies and our thinking. The U.S. should play a central role in the debate and the implementation of solutions. 

In the case of North Korea, the threat is increasingly a result of the spread of deserts in that nation, and not its nuclear program. If we do not stabilize the land usage in North Korea and protect its topsoil, we may create a crisis on the peninsula that will last for five hundred years and leave our great grandchildren wondering how we could have been so blind. 

The U.S. military has already launched the ambitious Spiders or “Smart Power Infrastructure Demonstration for Energy Reliability and Security” program to create the next generation of energy efficiency and ensure effective use of renewable energy sources. The U.S. military has the expertise and the economies of scale to transform the energy infrastructure in East Asia to make it highly efficient and non-polluting. 

As we restructure security concerns, the U.S. military can increasingly play this positive role in the region, and thereby the military’s role can be transformed from a defender of outdated security technologies from the Cold War to a leader in promoting innovations aimed at response to climate change. Those innovations can be developed through alliances for research and implementation with the nations of East Asia. 

Arms control is another field in which the U.S. can play a positive role. If we look back at the European case, it is clear that a critical factor in setting the stage for the European Union and economic integration was the engagement of the U.S. in the Strategic Arms Limitation Talks (SALT) with the Soviet Union, which set clear limitations on the arms build-up and opened the way for a more rational relationship. Starting in 1969, the two superpowers opened negotiations on nuclear forces in Europe that changed the relationship. 

There is no such agreement in place for arms control in Northeast Asia and consequently rocketing military spending in the region, led by the U.S., has been spilling over into Southeast Asia and Central Asia. We need to implement such an agreement and thereby transform the U.S. from a peddler of weapons to a partner for negotiated agreements on security in the region. 

That can only be achieved through long-term discussions between institutions at every level that the U.S. should support. Northeast Asia deserves a comprehensive arms control regime that covers both strategic and conventional weapons. The process of discussing such a possible treaty can do much to encourage trust between nations. 

If the U.S. can play the central role in terms of limiting its own spending on arms in the region, and encouraging other nations to do so as well, we could set the stage for a Pacific pivot in which the focus falls on finding new partners for cooperation, and not some misguided attempt to bring back the Cold War. 

Moreover, the emergence of transformative technologies such as drones will require entirely new approaches to arms control that must be innovative. The U.S. should work with Korea, China and Japan to set up new standards for the usage of drones in the region that will limit the impact of this game-changing dual-use technology. 

Finally, any serious U.S. initiative in Northeast Asia must take China as a partner. China is not a country that we can label as a threat. China represents one out of five humans living on this earth. We must recognize China as a diverse nation that includes many deeply committed to building a better world, and we must join with China in setting forth a century-long plan for creating a new civilization that is appropriate to the true threats of our age.

Broad engagement with East Asia, articulated through a shift to genuine concern about climate change and arms control will not be seen as a sign of American weakness, but rather will be interpreted as an indication of a new potential for American leadership. 

The Paradoxical Commandments

My friend Daniel Lafontaine published on Facebook a set of aphorisms about doing good attributed to by Mother Teresa today.  I enjoyed them immensely and when I researched them, I discovered that they are based on a text called “The Paradoxical Commandments” (no doubt based in turn on earlier wisdom) written by Kent M. Keith in 1968.

 

 

Here is the original text:

 

The Paradoxical Commandments

by Dr. Kent M. Keith

1968

People are illogical, unreasonable, and self-centered.

Love them anyway.

If you do good, people will accuse you of selfish ulterior motives.

Do good anyway.

If you are successful, you win false friends and true enemies.

Succeed anyway.

The good you do today will be forgotten tomorrow.

Do good anyway.

Honesty and frankness make you vulnerable.

Be honest and frank anyway.

The biggest men and women with the biggest ideas can be shot down by the smallest men and women with the smallest minds.

Think big anyway.

People favor underdogs but follow only top dogs.

Fight for a few underdogs anyway.

What you spend years building may be destroyed overnight.

Build anyway.

People really need help but may attack you if you do help them.

Help people anyway.

Give the world the best you have and you’ll get kicked in the teeth.

Give the world the best you have anyway.

 

 

 

”面向世界的中国梦“ (贝一明 Emanuel Pastreich)

面向世界的中国梦

 2014年 6月 12日

贝一明 Emanuel Pastreich

 

最近习近平总书记几次讲到“中国梦”。“中国梦”这一概念赋予中国在定义其积极的国际角色上以无限潜力,以及增强中国的国际影响力的历史机遇。这种影响力的增强不仅仅体现在经济实力与地缘政治上,而且会深入到中国文化对全球问题的影响上。中国梦使得中国文化能够鼓舞各国人民建立一个更美好的世界,创造一个更公正的社会,并在几十年的对立与冲突之后重建一个和谐的国际环境。要使中国文化展现出人类更好地和谐共存的蓝图,它需要摆脱单调的消费文化与自我吹嘘人人利己的自私成分。概括地说,中国梦必须与公关公司塑造出的品牌形象有截然的区别。中国梦必须是人民创造、服务人民的理想概念,而其本身不带有市场价值的意味。

目前,中国梦这个概念依然很新。它的确切内容还不甚明确。我们可以根据习近平总书记的讲话来揣测它的含义:“我们要实现的中国梦,不仅造福中国人民,而且造福世界各国人民。”这句简短的讲话意义非凡。它暗示对中国潜力的想象不应仅仅局限于中国人,而是应该惠及全世界人民。这句讲话意味着世界对待中国国际角色的态度将发生根本而积极的转变。这一愿景预示着未来的中国不仅仅会致力于让中国更加富强,还会激励全世界人民去争取更美好的生活。

我认为作为一个美国人,我可以对中国梦的巨大潜力提出一些具体而有益的建议,虽然一些中国人可能会对此感到诧异。我能够提供建议的原因很简单:美国在二十世纪五六十年代成功宣传了对美国以及全世界都产生了巨大冲击的“美国梦”概念。

美国在那时通过电影、电视、杂志以及小说等等媒体勾勒出了一幅人人生活在一个自由社会的美好图景。美国所描绘出的社会是透明的,个人可以通过努力实现自身的梦想,而不会受到像其他国家一样严重的机构与制度的制约。这个在美国的美好生活的图景就是人们所理解的“美国梦”。蕴含在美国梦中的是重要的知识与道德内容,例如政府改革的民主进程,社会责任,法律法规,杰出的学术能力,以及推动世界向更伟大更美好发展的艺术作品。

在美国,并不是所有的事情都像美国政府向世界描绘的那样完美无瑕。美国历史上也有许多黑暗的历程,比如美国曾十分虚伪地在宣传平等的同时进行着种族歧视,在提倡普世价值的同时不择手段地追求个人财富。尽管如此,美国梦依然鼓舞了全世界的人们去追求更好的政府,更高的教育标准,更纯粹的正义与公平。许多曾在美国学习并受到“美国梦”影响的学生们回到祖国后都会要求改变,以期在世界每一个角落都创建出全新的社会。

但令我十分伤感的是,在过去四十年间,美国梦在逐渐衰败。美国梦日渐偏离了创造平等社会的初衷,Cat Stevens与Pete Seeger的歌颂邻里关爱与社会正义的歌曲已经被人们遗忘。美国梦所代表的“自由”已经变成了消费与纵欲的“权力”。所以如今自由更像是开豪车住豪宅并丢弃社会正义感的权力。在开放社会保障他人权力这一自由的本意已经从“美国梦”里消失了。

今日的中国梦必须从根本上区别于美国梦。这个中国梦将会鼓舞不仅是亚洲,还有非洲和南美洲的人民。中国梦所描绘的应该是一个可持续发展的世界。在这个世界里人们不会沉浸于消费而无视气候变化的威胁。

中国梦还应该展现中国很多优秀的传统。中国有着悠久的农耕文明和大型的灌溉工程,旨在稳定廉价地满足老百姓的食物需求。中国历史上知识分子对社会的深切关怀与承诺应该是中国梦必不可少的一部分。中国的孔子文化中人民制定三十年甚至七十年这种长期经济计划的远见卓识也应蕴含在中国梦中。中国人民为子孙后代着想的能力是中国文化中至关重要的部分,它也应该成为中国梦的核心。

对许多发展中国家而言,中国改革发展的诀窍比美国德国这些发达国家的经验更容易拿来借鉴利用。在人口不断增长国际影响力不断扩大的诸多国家中,中国对人民需求与欲望的影响力是巨大的。中国传播给发展中国家的价值观将对未来产生巨大的影响。

中国梦应该充满关爱他人的信息,应该歌颂一个更具人文关怀的世界。中国的电视媒体需要增加主角帮助弱势群体追求更光明未来的情节,或是面对冷漠的人群依然能坚持正义的剧情。如果全世界的中国梦粉丝看到的是摩登迷人的中国演员谈论全民教育的严峻挑战,关注全球气候变化以及社会公平正义,中国梦就真正成为了一个世界梦。这个梦将会取代薪酬过高的演员坐在豪华轿车里举办挥霍无度纵欲享乐的派对的画面。

如果中国展示出的中国梦,是怀有深刻社会责任感的中国人关注环境追求世界和平的画面。亿万世界人民会吸收中国梦所传达的讯息,并用他们自己的方式模仿中国这个崇高的榜样。

如果恰恰相反,中国的电视剧与电影中的人物都是自私自利,住豪宅开豪车,在物质财富中迷失自我,对环境没有丝毫关心的形象,那么全世界的人都会将这些画面看作他们的生活目标。这种文化对其他文化的侵蚀影响最终会使疯狂消费毁掉现有的地球,末日灾难也许就会难以避免。

现在是时候让中国人民,尤其是中国知识分子充分理解中国在世界上的全新角色了。这个角色并非是中国已经强大了,因而可以骄傲地满足于其经济与科技的成就了。事实几乎恰恰相反。中国在塑造全球文化、普世价值与常识的进程中扮演着重要的角色,肩负着日渐增大的使命,因而普通中国人民的言行举止对地球的未来就有更加关键的作用。世界各国,尤其像越南,印度,尼日利亚,缅甸,以及印度尼西亚等等中国过去并没有过多关注过的国家,现在都把中国当作它们经济发展甚至文化发展的标杆。这些国家关注着中国在发展过程中成功的标志。如果中国向它们呈现出一个良好的发展模式,世界就会有一个更光明的未来。如果中国展示的是盲目消费,人类的未来就注定是黑暗的。原因很简单:这些国家会在全球范围内复制中国的发展模式,不管这种模式是好是坏。中国梦不应鼓励人们去消费,去住豪宅,去浪费资源,并且用麻木的消费来定义和扮演幸福。这是美国犯下的悲剧性错误。它给世人们传递的是错误的信号。

中国梦里应该包含哪些具体的元素呢?我认为低消费文化应该是中国梦的核心之一。中国梦可以成为一种全新的精神文化,这种文化建立在中国悠久的人与自然和谐相处的哲学传统上,建立在邻里互相关爱和睦相处的人文传统上,建立在以诚信道德为本的经商理念上,建立在保护环境避免浪费的自然观念上。在中国梦的图画中,人们满足于家庭的温暖,阅读写作的乐趣,精神生活的充实,而不是被淹没在消费的冲动,飙车的刺激,饕餮的盛宴,或是炫富的兴奋中。

我希望在中国历史中一度流行的素食主义传统也能成为中国梦的一个主要部分。如今日益增长的肉类消费已经对环境造成了严重的毁坏,而且助长了对仅有的全球资源产生着恶劣影响的铺张浪费的农业生产方式。如果更多的中国人变成素食主义者,素食主义就会在世界文化中变得更为普遍,甚至时髦。如果低消费与素食主义变得如此普遍以至遍布于中国的电影与书籍中,以及其他一切可以向世界展现中国文化的媒介中,其他发展中国家的人民就会认为,素食主义是一种时尚前卫的生活方式,就像电视与杂志中描绘的那样。如此一来,他们就会在饮食上减少肉类的摄入。

面向世界的中国梦,建立在孔子与佛教的传统之上,推进社会平衡发展,人民平等共处,邻里友爱互助,影响力不局限于自身地域而是遍及全球。这就是鼓舞世界人民的中国梦。

Elite, smooth and completely indifferent

Here is a typical image of a fashionable woman that can be found in Korean advertising. In this particularly case, fashion is the product. But the important feature is spiritual, not visual. I want to ask you, if you can imagine how this woman would think and behave.

Would she strive to reduce poverty and injustice in our society? Would she take a deep interest in the well being of working people in her community? Would she give generously to environmental movements and do everything in her power to reduce waste?

Ultimately, we do not know, but the surface appearance given is one of radical elitism, of a smooth detachment and a complete indifference to the fate of our society and our biosphere. I find more and more advertisements that employ this particular posture  popping up in Seoul and they disturb me deeply. To think that  young girls may be thinking about such a posture as an ideal is tragic, if not criminal, in terms of its greater implications for  humanity.

 

2014-05-30 15.23.22

창조적인한반도통일 (아시아인스티튜트 와 Foreign Policy in Focus) 7월 4일금요일오후 4:00-6:00 @ 시민청

AI logo small 

FPIFD

 

창조적인한반도통일

“Unifying the Korean Peninsula as a Creative Act

 

(영어세미나동시통역제공)

공개

 

7월 4일금요일오후 4:00-6:00

 

서울시청

시민청

지하2워크샵룸

 

Town House Meeting

타운하우스미팅

사회: 임마누엘페스트라이쉬

아시아인스티튜트소장

 

한반도의통일은광범위한파급효과와함께  한반도에근본적으로큰의미가될지정학적변화를가져오게될것입니다. Read more of this post

“Throw-away Republic of Korea” (Joongang Daily, June 9, 2014)

The Joongang Daily

June 9, 2014

“Throw-away Republic of Korea”

 

Emanuel Pastreich

 

Although I love coffee, I can hardly stand to go into a coffee shop and order a coffee to go in Korea. The coffee itself is delicious. But it is served in a paper cup covered with a plastic lid and wrapped in a sleeve made of unbleached paper that was perhaps intended to keep you from burning your fingers on the hot cup – but in almost all cases is unnecessary. A thick stack of 5 to 10 paper napkins, a plastic device for stirring and cream and sugar in separate packages are also stuffed in the paper bag along with other goodies such as a wet wipe.

In this age of diminishing resources it is painful to see such a tremendous waste of materials in Korea. What is disturbing is that most Koreans do not even seem to see anything wrong with such practices. Customers almost never say that they do not need certain things (that they do not need so many napkins, or that they will not use the sugar). The person behind the counter never asks the customer whether he or she needs all the products – in many cases the server does not even suggest that a person drinking the coffee in the shop should use a mug instead of a paper cup if the drink is not to go. Many stores opt not to offer any mugs at all so that they can save money by eliminating the space for washing the mugs inside the store.

Many times when I ask that the coffee be put in the plastic mug I carry with me, I receive puzzled looks. When I return the plastic spoon and extra napkins, I am stared at in bewilderment.

It seems almost as if Koreans think that being modern and advanced means consuming things without a thought as to the consequences that such consumption has for the Earth. Maybe some people think that the whole point of drinking coffee is to lose oneself in an exciting and pleasurable moment without any concern for what the implications of one’s actions might be for the ecosystem, or for human society.

It is a twisted interpretation of the term “freedom.” The noble goal of realizing one’s own spiritual potential has degenerated into a fevered rush to consume food without any particular goal and without an awareness of one’s impact on the world. And now that Korean culture so profoundly influences the cultures of China and Southeast Asia, the cost is even larger. If Koreans see wasting resources as an essential part of modern life, then so too will others around the world who view Korea as a benchmark for development.

Cutting down trees to create paper for coffee cups reduces the amount of trees available to transform CO2 into oxygen and save our planet. The utensils needlessly wasted means that more petroleum is used to create those plastics and more substances that do not decay easily are introduced into the environment. One person’s consumption is not significant, but the aggregate of the waste of paper, plastic and food itself is frightening.

Sometimes I think some people get a pleasure out of wasting natural resources. Somehow it just does not feel like a modern lifestyle if you do not receive all of those throw-away things. If you had to bring your own napkin, or if you had to wash your own cup, or if you could not conveniently throw everything in the trash can without sorting it when you are finished, life would be less convenient and less fun.

But these wasteful habits have nothing to do with original Korean culture. Korean culture was originally about conservation, about rationality in consumption and about a deep commitment to true sustainability for the future. Koreans traditionally valued every single grain of rice and frowned upon the waste of even the slightest bit of food. In the traditional Korean household of a hundred years ago, literally everything was recycled, or it was designed so that it simply degraded into soil again. Even the feces and urine from private homes was recycled into fertilizer for crops.

We tossed away that traditional emphasis on sustainability because we thought it was a backward practice from our past.

But we were unaware of just how wise the Koreans of the Joseon period truly were. They thought far into the future when they administered the Joseon Kingdom, planning a system that would last for 500 years; today we cannot think much further than the next election, or even further than the next pay check. Let us cast off this throw-away Republic of Korea and return to a sustainable kingdom that will outlast all of the so-called advanced nations.

Read more of this post

Bali without Bali

Here is an advertisement for vacationing in Bali that I saw in the subway last week. What I find so disturbing about this image, and many like it, is that the people and the culture of Bali are completely cut out of the picture. It is a banal luxury setting that could just as well be in Cancun or Tahiti. Once I thought that the whole point of travel was to encounter other cultures and peoples. And also to contribute to the local economy. In this case, however, one has no opportunity for any interaction and most likely there is no benefit to the local economy either.

2014-05-27 17.03.40