Monthly Archives: January 2018

지식잔치한마당 정래권 & 이만열

제 4회 지식잔치한마당

“한 맥 논 단”
 
정래권
前 UN 사무총장 기후변화 수석자문관
“패러다임 전환기에서 선비사상과 기후변화 대응”
 
임마누엘 페스트라이쉬(이만열)

지구경영원 원장

“지금보다 더 큰 대한민국을 위하여”

 

제 4회 지식잔치한마당

“한 맥 논 단”
 
○일시: 2018.02.03(토) 16:00
○장소: (힐탑호텔5층) ‘더 피아체’ 그랜드볼룸
서울특별시 강남구 논현로 647
 
○참석신청: 010-6428-8531 박재성 성함 연락처 참석신청 ■참가비:30,000 (만찬.공연 포함)
 
■식전 퍼포먼스
 
○천숙녀 시인
<평화의 섬>
한민족 독도사관 관장
한국문화환경경제인 포럼 회장
 
○주제: <맥박치는 2018, 대한민국>
 
정래권 대사
“패러다임 전환기에서 선비사상과 기후변화 대응”
 
◇이만열 교수
“지금보다 더 큰 대한민국을 위하여”
 
■공연
○아트컬 류예술단 <바람칼> 작품 갈라쇼 <평화의섬>
 
■2부(만찬)
○2018 평창동계올림픽 호돌이응원단 출정식
○호돌이응원단 홍보대사(아이돌 그룹D.I.P) 위촉
○<축시> 이은심 시인
○<율려춤> 이귀선 어울림 움터 지기
○통기타 응원단
 
○축하공연 :
-팝페라 가수 용덕중 (한국문화환경경제인포럼 상임대표)
 
-아이돌 그룹 D.IP.
 
-이만열 교수 신간도서 펜사인회
 
■주최, 주관
○한국문화환경경제인포럼 한뿌리사랑세계모임
○한맥논단
 
■후원:
○평창동계올림픽호돌이응원단
○대동재단
○어울림 움터
 
※2018년 2월 3일 오후 4시 부터 행사 진행
☆지정좌석으로 운영됩니다.사전신청 요망☆
 
■장소안내: 힐탑호텔 5층 <더 피아체 컨벤션홀>
 
■교통안내
7호선 학동역 4번출구 100미터 뉴힐탑호텔 5층 (강남구 논현동152)
 
■참가비:30,000 (만찬.공연 포함)
 

“年轻读者没耐心读长篇报道,媒体要负多大责任?” 观察者

观察者

“年轻读者没耐心读长篇报道,媒体要负多大责任?”

2018年 1月 29日

贝一明

笔者曾询问一位记者朋友,为什么近来深度调查报道急剧减少,而关于明星、美食、时尚等的八卦新闻大大增加,社会应该怎样应对这样的状况?在笔者指出最近的新闻报道缺少深度后,这位朋友马上反驳道,现在的读者,特别是年轻人,根本就没有耐心去阅读一个长篇报道。也就是说,新闻消费者喜欢有趣且篇幅不长的报道,而对于详尽的深入型报道则很容易感到厌烦。

人们缺少阅读长篇新闻的耐心,不愿浪费精力仔细查看详细分析社会变化的细节报道,即便在当下确属事实,也不能说明这一事实永远不会改变。而如果年轻人真的连如此程度的耐心都不具备,则说明社会已面临危机,说明我们急需对此制定相应的解决方案。事实上,不少人喜欢阅读长篇小说,喜欢追看长篇电视连续剧,说明他们并不是对所有长篇的东西缺乏耐心。我相信真正有深度、真实可信的长篇报道,同样会受到人们的关注。

我们需要帮助人们找回对复杂事件的注意力以及对此进行深入思考的能力。人们失去关注复杂事件的能力是一件可悲的事。媒体的退步和普通人知性的衰退,会导致政策的制定和执行变得更加困难,社会如果继续朝着这个方向发展,国家运转也可能出现问题。 Read more of this post

 

 중앙일보

“흥미 추구는 언론의 정도가 아니다”

2018년 1월 26일

임마누엘 페스트라이쉬

 

언론인 친구에게 물었다. 탐사보도가 급격히 줄고, 음식•패션과 정치인 신변에 대한 뉴스가 쏟아져 나오는 것에 우리 사회가 어떻게 대처해야 하느냐고. 내가 요즘 보도는 깊이가 없다고 하자 그는 독자들, 특히 젊은층이 긴 뉴스를 읽거나 보는 데 필요한 인내심을 갖고 있지 않다고 대꾸했다. 뉴스 소비자들이 재미가 있으면서도 길지 않은 것을 좋아하며 세세한 설명에는 금세 지루함을 느낀다는 얘기였다.

그런데 그의 생각은 틀렸다. 시민들이 긴 기사를 읽거나 사회의 변화를 보여주는 구체적 사례들을 살펴보는 데 필요한 집중력을 충분히 갖고 있지 않은 것이 지금은 사실일지라도 영원불변의 진리는 아니다. 시민, 특히 젊은이들이 그 정도의 인내력도 없다면 이는 우리가 중대한 위기에 직면해 있음을 의미한다. 사회가 병들었고, 이에 대한 해결책 마련이 급선무라는 것을 뜻하기도 한다.

우리는 시민들이 복잡한 이슈에 집중력을 발휘하며 사려 깊은 생각을 하는 능력을 다시 갖도록해야 한다. 시민들이 심각한 사안에 대해 집중하지 못하는 것은 안타까운 일이다. 미디어의 퇴보, 그리고 일반 시민들의 지적 능력의 쇠퇴는 정책의 수립과 이행을 어렵게 한다. 우리가 이런 방향으로 계속 가면 국가 운영에도 문제가 생긴다. Read more of this post

“Media as a way of understanding our world accurately” Korea times

 

Korea times

“Media as a way of understanding our world accurately”

January 27, 2018

Emanuel Pastreich

 

 

I ask a journalist friend how we should respond to the precipitous decline in investigative reporting and disturbing replacement of a calm presentation of the facts about policy by sensationalist news about food, fashion, and the personalities of politicians.

But when I explained the superficiality of reporting these days, the response I received is that readers (or viewers), and especially the young, do not have the patience to read anything too long. That is to say that the audience for media demands materials that writing must be entertaining and short, lest they be bored by the details.

But the whole assumption behind the response seemed so completely wrong that I was left speechless. The fact that citizens lack the concentration to read long articles, or probe into the details of how their society works is not a reality, like sun rising in the East, to which the media must adjust.

Rather that lack of patience among our citizens, and above all among our youth, is the greatest crisis we face and makes it impossible for our society to function and for us to make responsible long-term policy. It is a social ill whose solution should be our primary concern.

Rather, we must change everything else in order to restore to our citizens the ability to concentrate and to consider complex issues without resorting to the stimulus of social network memes, video games or gaudy gag shows. It is not an interesting fact of modern society that citizens have trouble concentrating on significant content, or remembering names and dates. Rather the degeneration of media, and decline in the intellectual sophistication of average citizens, undermines the formulation and implementation of policy and if we follow this path, Korea will become ungovernable.

It seems as if we assume that journalism is a process by which a product is produced, not unlike a candy bar, and it must be marketed so that consumers will buy it. The goal, it seems, is that people purchase appealing media products and that this process produces profit for media corporations.

But the profit from media reporting should be the least insignificant aspect of newspapers, magazines and television broadcasts. Rather the media must serve above all to provide relevant, carefully-researched information about what is happening in local society, and around in the world, in a systematic manner to citizens. The news needs to not merely relate what famous people did, but also present the historical background for contemporary events and explain the structure and the nature of the institutions of our country. Unfamiliar terms must be defined and the articles should be accessible manner for a broad audience.

The media should take the time to explain in detail the historical background behind current society. We must create a culture in which citizens have the patience and concentration to engage in a serious discussion about what the significance of the past is for the present and future. The media assumes that all citizens know what the World Bank or the United Nations are and how the functions. But this is not an honest approach to journalism. Most people have only the vaguest idea of what these organizations do. Moreover, even for those with real experience, the institutions have changed considerably over the last five years, demanding that we consider their nature because it is relevant to the story.

Our focus should be on producing a culture in which citizens take the time to read and to think about what they read, on establishing a culture in which the significance of narratives, rather than their entertainment value, is the highest priority. We must insist on such a culture from kindergarten through old age.

If anything, media should demand that the reader challenge himself, that he rise to the occasion and embrace the difficulty of understanding our complex society. In light of the rise of anti-intellectualism, and the decline of scientific analysis, in our current approach to governance and economics, we need to create a society in which people slow down, think about what they read and have the mental leisure to take ruminate on complexity.

Populism is not the result of politicians, but rather is the product of a self-indulgent attitude of the citizen, combined with indifference toward fact. Populism is disturbingly anti-scientific even as it embraces glitzy technology.

Such a bread and circuses approach to political and economic dialog in the media renders our citizens unable to put grasp the subtle factors that drive change in our society and to formulate policy in response. Political leaders feel compelled to create drama for the media and the process of formulating and implementing policy becomes a sideshow.

The question is how we can create a culture for the nation that encourages concentration and that allows citizens to engage in a sophisticated dialog with each other on the critical issues of our time

Encouraging our citizens to be more intellectual, for example, by showing them images of educated and thoughtful people in the media around them who wrestle with complex ethical questions, is a first step. It must be clear to our youth that being an informed citizen, rather than wealthy or powerful, is the only way to live a meaningful life. We must be patient enough and brave enough to observe our world as it really is. E. M. Forester wrote, “Either life entails courage, or it ceases to be life.”

If we need to significantly decrease the role of cell phones and on-line social media in Korea in order to achieve this goal of a reading public that thinks deeply about what it reads, we should not hesitate for a moment.

It is far more critical for Korea to have citizens who can comprehend the profound and complex social and environmental issues that they face today than it is for Korea to be a leader in the sales of smartphones.

The time has come to for us to focus on the essentials of creating a healthy society, starting by creating a media whose purpose is to engage citizens in the most sophisticated of intellectual dialogues, demanding that they rise to the challenge, rather than the media treating them like ignorant children. We have a responsibility to avoid being distracted from the crisis of our age by short-term thrills.

 

アジアインステイチュート、ハノイに事務所

2018年1月16日(火曜日)

Daily NNA アジア経済ニュース(共同通信グループ)

アジアインステイチュート、ハノイに事務所

 

民間シンクタンクのアジアインステイチュートは12日、ハノイにオフすをオープンした。同研究所にとって4か所のオフィスになる。ハノイオフィスはベトナム国立文化芸術センター(VICAS)内に開設された。アジアインステイチュートは米国や韓国、日本にオフィスを設置している。ハノイオフイスの所長を務めるジュンウージン氏は「ベトナムは東南アジアのリーダーになりつつある。アジアインステイチュートは、ベトナムの未来を考える手助けをしたい」と語った。

同研究所ソウルオフイスのエマニュエル・パストリッチ所長(慶煕大学副教授)はNNAに対し、「毎月一回セミナーを開催するほか、文化や社会、経済に関する共同研究を検討している」と話した。以前からハノイとソウルの都市文化の比較について検討していたが、東京(江戸)を含めて研究を進める可能性もあるという。

26239545_885180378318722_5949724052152811195_n

26229683_885180461652047_129489867868316694_n

 

 

The American invention of Schrodinger’s cat governance

How do we describe the entirely incomprehensible politics of the United States today? In which Trump is both about to be impeached and about to make himself a dictator at the same time? I think the best term is “Schrodinger’s cat governance” –a term I just coined. That is to say that in quantum mechanics things are both true and untrue at the same time. We are both about to have a breakthrough meeting of the North and South at the Pyongchang Olympics and at the same time, we are on the edge of nuclear war with North Korea. In a non-quantum world, these cannot be true at the same time. And of course in a quantum universe as well, the wave must break down at certain instants. I will work on this concept further, but I want to throw out this new idea.

Automated kiosks as government?

Some people naively assume that when this government shutdown is over, the government will be up and running after some last minute political deal. But that is hopelessly naive.

This new generation of politicians is planning to destroy everything, like anarchists.

Many ask, why the Republicans would want to shut down the government if they control all three branches?

The answer is rather simple. The Republicans do not control all the bureaucrats. A lot of them are still thinking people, even Democrats. People who are educated and increasingly people who are more interested in governance than anyone in the Congress. So they need to destroy the government itself to achieve the absolute power they crave.

Maybe government officials can be replaced with automated kiosks? Don’t rule it out. There may not be much government left when we get back.blogger-image--2099157781

Trump’s Lucky Year

I am sorry, but I really think they should give me credit for the Trump “lucky” thing.

I wrote it first.

See here:

image1 (20)

FullHouse_Trump

“이만열 교수를 만나다” 찾아가는 최동민 -주민간담회    


찾아가는 최동민 -주민간담회

   “이만열 교수를 만나다”

Read more of this post

“외국인의 눈으로 본 대한민국의 가능성” 기쁜소식

주간기쁜소식

외국인의 눈으로 대한민국의 가능성

 

2018년 1월 5일

송미아 기자

 

한국의 역사와 전통을 사랑하는 임마누엘 페스트라이쉬 교수(53)는 미래 한국이 나아갈 방향은 우리 고유의 문화 속에서 발견할 수 있다고 말한다. 이번 주는 자랑스러운 대한민국 시리즈 2회로 임마누엘 교수를 통해 자랑스러운 대한민국을 재조명해 본다.

 

기적적인 경제성장 배후에 지적 전통 있어

“1950년대 대한민국은 아프리카 소말리아 수준이었다. 국민적 희생과 경제성장으로 지금은 10대 선진국 수준에 올라섰다”고 말하는 국민들이 많다.

이러한 국민들의 역사인식은 일제강점기와 한국전쟁부터 시작된다. 그래서 비극적인 과거를 벗어나게 한 끈기와 열정의 국민성이 그저 자랑스럽기만 하다.

그러나 미국인 임마누엘 페스트라이쉬(경희대 국제대학원 부교수, 한국명 이만열) 교수는 지금의 눈부신 경제성장의 배후에는 수백 년간 이어온 전통문화와 기술이 자리 잡고 있다고 주장한다.

임마누엘 교수는 1995년 하버드대 박사과정 중, 서울대 교환학생으로 왔다가 연암 박지원과 다산 정약용의 글에 감명을 받고 한국 전통사상과 문학에빠져들었다. 이후 한국인과 결혼하며 20년 동안 한국의 우수성과 가능성을 제시하고 있는 임마누엘 교수를 압구정동 카페에서 만났다. 상당한 수준의 한국어를 구사하는 모습에 내심 놀랐다.

그는 한국이 세계에서 가장 가난한 나라였다가 경제대국이 된 것이 아니라 제 2차 세계대전의 폐허를 딛고 일어선 독일과 일본처럼, 일제강점기와 한국전쟁을 견디고 새로운 중흥을 맞이한 것이라고 주장했다. “당시 한국과 소말리아는 절대 비슷하지 않았다. 비록 지하자원은 부족했지만 한국은 수천 년 동안 내려온 위대한 학구열과 학자 존중 전통이 있었다. 구호식량을 타기 위해 줄 선 사람 중에는 화학이나 기계공학 전문가가 있었고 국가 전략을 세울 지식인도 있었다. 1960년대 이후 이룩한 기적적인 성장의 배후에도 지적 전통과 함께 조선왕조 500년의 행정력과 정신이 있었다”고 자신 있게 말했다. 이는 우리 국민들도 간과하고 지나친 내용으로 인터뷰를 하는 기자의 얼굴을 부끄럽게 만들었다.

새로운 정책은 조선왕조 역사에서 찾아야

“한국정부가 새로운 정책을 구상할 때 미국이나 선진국의 시스템을 배워 혁신하려고만 할 뿐 조선의 전통에 대해서는 관심이 없는 것 같다”고 말하는 임마누엘 교수. 그에  따르면 조선시대의 △행정시스템으로는 왕과 정치를 비판하며 정확하고 객관적인 정보를 정리하는 정부기관이 존재해 조선왕조실록이 기록되었는데 이 시스템은 한국뿐 아니라 세계적으로도 모범이 될 수 있었다. 또한 △우수한 교육기관인 향교와 서원이 있었고 △인성함양을 위해서는 신분을 뛰어넘는 유대관계와 인간관계에 대한 해법을 제시한 예학이 있었다. 이는 현대인들의 예의기준으로 활용이 가능하다. 무엇보다도 △정신적으로는 널리 인간을 이롭게 한다는 홍익인간 정신을 토대로 한 선비가 이상적인 현대지식인상이 될 수 있다고 말한다.
그는 또한 “지속가능한 생태도시의 모델을 찾기 위해 해외에 갈 것이 아니라 20세기까지 완벽한 환경도시였던 한양을 연구하면 된다”며 1등 국가로 갈 수 있는 모든 가능성은 과거 한국의 문화유산에 있다고 말했다.

전통을 모르는 정체성 부재로 부정적 인식 만연

우리나라는 IT, 자동차, 가전제품 등 각종 기술에서 세계 일류를 달린다. 그러나 이를 가능케 한 집중력과 전략의 바탕인 문화와 전통은 자랑스럽게 다루지 않는다. 자신의 예술과 음식, 건축 등의 수백 년 역사를 막힘없이 풀어내는 유럽인들과 달리 역사적 전통에 무지한 우리는 엄청난 자산을 보유하고 있음에도 국제적으로 자신을 드러내는 데 소극적이다.
이에 대해 임마누엘 교수는 “한국인 대부분이 미국인보다 교육수준이 높은데도 자신의 입장을 표명할 용기와 아이디어, 비전이 없다. 한국인이 적극적으로 자신을 알리지 못하는 이유는 중화사상에서 영향을 받은 사대주의와 분단국가라는 심리적 부담감, 전통을 모르는 정체성 부재 때문이다”라며 안타까워했다.

일본이 식민통치를 정당화하기 위해 폄하하고 단절시킨 역사로 인해 재능 많고 열정적인 한국인은 자신에 대해 부정적이고 냉소적이며 서로 협력하기보다 경쟁하기에 급급하게 되었다. 임마누엘 교수는 “지난 50년만을 생각하지 말고 500년~800년간의 전통문화를 염두해 두면 대한민국에 대한 무한한 가능성과 충분한 잠재력을 인식할 수 있다. 자신의 정체성이 제대로 확립될 때야 비로소 한국은 국제사회에서 그 위상을 내세울 수 있을 것이다”라고 강조했다.

miasong@igoodnews.or.kr