Monthly Archives: June 2018

“Establish a South-North dialog about reviving Korea’s traditions” The Korea Times

The Korea Times

“Establish a South-North dialog about reviving Korea’s traditions”

June 12, 2018

Emanuel Pastreich

Just about everyone has assumed that the ideological divisions between North and South Korea are so great that any discussion of political ideology or governance will be so divisive that it must be studiously avoided. Instead, it is assumed, the focus must fall on neutral issues like trade and investment.

This is a terribly outdated assumption. Trade and investment are not neutral issues and there is plenty of evidence that North Koreans at all levels are disillusioned with the legacy of Kim Il-sung and are skeptical about the high-growth models of China and Vietnam that are so commonly promoted.

South Koreans have become aware of the severe limitations and risks of the export-oriented high-growth, consumption-focused economic system that has driven the country for the last 50 years. Many people on both sides of the DMZ are struggling to formulate an alternative.

Let us think outside the box. Perhaps a serious discussion between scholars and high-ranking officials from North and South about fundamental issues of political philosophy and political economy could be a creative and inspiring moment of tremendous historical significance, rather than the source of ideological conflict?

Do you recall how Kim Jong-un and Moon Jae-in walked together at the opening of the Inter-Korean Summit while rows of military troops dressed in yellow uniforms of the Joseon Dynasty stood at attention in the background?  Read more of this post


“Efforts made outside Trump-Kim meeting are the most crucial”

June 10, 2018

Emanuel Pastreich


The unprecedented meeting between President Donald Trump of the United States and Kim Jong Un of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) does have the real potential to transform the world and lead us in a positive direction.

However, Trump and Kim lack the maturity, vision, and understanding to make full use of this meeting. They also have not welcomed the broad participation of ethical and committed citizens throughout Asia, and around the world that is necessary to make this effort successful in the long run.

Now that the summit is already in play, there really is no value in debating whether it should take place. It will take place and we must work hard to make sure that whatever curve ball comes flying out of the Capella Hotel, we are ready as a unified international community to give it our very best Singapore swing.

To start with, this is not an event for the common man, nor for the experts. The exclusive hotels aimed at the super rich that Trump and Kim so enjoy are full of commercial media who are gathering for a spectacle, not for the search for truth or for justice. There will not be many experts in international relations or non-proliferation.

The whole event looks like a mixture of Pebble Beach and reality TV, with the nonproliferation specialist Dennis Rodman thrown in, compliments of the chef. Trump and Kim are focused on what they really care about: image. Read more of this post

Elderly women handing out advertisements

I saw this elderly woman new the government complex in Gwanghwamun handing out advertisements to people walking by. She tried her best, but she was ignored, and even pushed out of the way, by those whom she approached.

For those who were irritated by her efforts, she was just an inconvenience. Certainly, she was offering ads for products that had no appeal for them.

But the more essential issue was how this elderly woman was forced, by a crumbling economy to engage in such an unpleasant and painful job in order to feed herself. We see this happening in Korea more and more frequently.  I doubt that the men and women who sweep by her had ever thought about this fact.

I think they are also for the most part in denial about an equally important point: that they themselves could easily end up like her, or worse, as the global economy continues to implode.

I was not sure what to do myself.

There seems to be so little interest in South Korea in a serious discussion of inequity. But the problem is so severe that I want to suggest that along with climate change, it should be at the top of everyone’s list.  If you look at the leaflets handed out by candidates in the run-up to the regional election next week, these two issues are not even addressed in a meaningful manner.

Congress Trumped


“Pompeo in Pyongyang” Korea Times June 9, 2018

Korea Times

“Pompeo in Pyongyang”

June 9, 2018

Emanuel Pastreich




Perhaps you watched the forced smiles on the faces of President Donald Trump and Secretary of State Mike Pompeo as they exchanged words with Kim Yong Chol, vice-chairman of the Central Committee of the Workers’ Party of Korea, on the grounds of the White House. Or perhaps you observed how Trump first told the press that he had read the personal letter delivered to him from Kim Jong-un, and then stated a few hours later that he had not even looked at the letter.

If you felt sick to your stomach, it is not because of the omelet that you eat for lunch. There is something so grotesque going on in Washington D.C. today that it rivals the institutional decay under Louis XVI or Nicholas II.

Maybe you had solace in the suggestions that Trump might win a Nobel Peace Prize, or you read the editorials suggesting direct parallel between his daring actions and Ronald Reagan reaching out to Mikhail Gorbachev.

But is the end of the Cold War the more apposite parallel? Perhaps we should remember the treaties for cooperation signed between Germany, Poland and the Soviet Union in another strange historical moment that few of us remember. Read more of this post

“한반도의 평화 더 큰 대한민국으로 가느 길” 2018년 6월 14일 오후 7-9

“한반도의 평화 더 큰 대한민국으로 가느 길”

이만열 (임마누엘 페스트라이쉬)

지구경영연구원 원장

2018년 6월 14일 오후 7-9



서울특별시 강남구 압구정로32길 11 캐럴라인타워

pastreich cyber u

“为了拯救地球,青年人能做的事” 多维新闻



2018年 6月 5日




上一代人对于环境问题的漠不关心和对于将来要发生的事不去做深刻思虑的事实, 让现在的年轻人们深感忧虑.。他们也清楚地知道,那些掌握决定权的人们不仅对于环境变化关心甚少,而且也不准备为了环境保护而采取任何长期性的行动。关于环境问题的谈论,基本都是与日常生活没有直接关联的, 类似北极熊或冰河一类的话题。这样的谈论所能起的作用, 不过是让人们认为环境问题与日常性的实践无关,仅仅是那些领取国家俸禄的专家们的事。除了寄希望于那些专家们可以处理好以外,普通人好像没有什么事可以做。青年人们经常被引诱去相信, 那些掌握决定权的人们如果关于特定的文件达成共识并签字承诺, 环境将会有所改善。或是轻易相信绿色和平组织 (Green Peace)能够做出某些贡献和富人们或高位公职者们可以带来某些革新性的变化等等。

但是在日常生活中,关于为了环境保护可以具体做些什么的实质性信息,却很难接触到。在电视里出镜的大学教授或高位公职人员们,已经放弃了亲身实践,而是热衷于误导青年人们,给他们传达一些实际上毫无意义的信息和灌输一些错误的观念。 Read more of this post










安倍政権はこの危機に巻き込まれることを実質的には願っている。しかし、はっきり言えることは、この戦いで日本は勝者にはなれないばかりか、実際には 危機に直面するということである。

5月24日に起きた第一の危機は、トランプ大統領が金正恩に送った書簡である。この書簡は普通の書簡ではなかった。この書簡はアメリカ大統領が今後、外国に対して権力を行使する場合、議会や専門家、そして、いかなる他の者からの承認を受ける必要がない「最高指導者」であることを宣言するものであった。その後北朝鮮の金英哲 副委員長は ホワイトハウスを訪問し、トランプ大統領と笑顔で対話したが、お互いに何の信頼も得られないようであった。米朝会談を元通りすることと決まったにも関わらずその傲慢な書簡の事が北朝鮮当局の記憶からはなかなか消えていない模様だ。 米朝会談を元通りすることときまったにも関わらずその傲慢の書簡が北朝鮮当局の頭の中からなかなか記憶が消えていない。



首脳会談の時期が多少延期されたことはさほど問題ではない。 Read more of this post

For sleepwalkers

All those of you who heard Donald Trump first declare that he had read the letter from Kim Jong-un and then later claimed he had not even looked at it, you are now aware of the extent of the institutional decay in that entity we once fondly called the United States of America. There is a saying about this sort of a state, by the way.



“In the land of the sleepwalkers


The blind man is king”




“This was a meeting where a letter was given to me by Kim Jong-un, and that letter was a very nice letter — oh would you like to see what was in that letter? How much? How much?”

“I purposely didn’t open the letter. I haven’t it opened it yet. I didn’t open it in front of the director. I said, ‘Would you want me to open it?’ He said, ‘You can read it later. I could be in for a big surprise, folks.”






“기로에 선 몽유병자들” 다른 백년

다른 백년

“기로에 선 몽유병자들”

2018 6 1


임마누엘 페스트라이쉬


트럼프 행정부가 의회는 물론 “미국시민”이라 불리는 어리석은 자들의 동의를 구하기도 전에 이란 핵협정을 무단 탈퇴하고, 곧이어 고성능 무기로 무장한 이스라엘 군경의 예루살렘 비무장 시위대에 대한 잔혹 살해 행위를 공개적으로 지지하자, 많은 이들은 우리가 마침내 바닥을 쳤다고 생각했다.

그러나 연방정부가 윤리적 기준을 가진 직원들을 사실상 쫓아내는 것을 보면 이제 겨우 시작이라는 생각이 든다.

트럼프를 비난한다 해도 달라지는 것은 없다. 미국에는 근본적으로 통제 불가능한 거대한 제도적 붕괴가 진행 중이다. 트럼프를 에워싸고 이 상황을 좌지우지 중인 무리는 불구덩이에 몰려드는 불나방처럼 어처구니 없는 극단주의자들이다. 이들은 어디를 봐도 보수주의자가 아니다. 극심한 기후변화의 미래, 핵전쟁, 심지어는 자기 자식들의 미래도 전혀 신경 쓰지 않는 정신병자들에 가깝다. 이들은 엄청나게 부유하거나 또는 그렇게 부유한 자들을 위해 일하며, 미국과 소위 국제사회의 유대를 끊기 위한 최후의 단계를 효과적으로 수행해왔다.

이들이 즐겁게 파멸로 나아가는 길을 따라야 할 것 같은 생각이 드는 사람들도 있을지 모른다. 나는 또다른 세계전쟁을 촉발하기 위한 정신나간 길에서 최대한 멀리 떨어져 있어야겠다. 아인슈타인(Albert Einstein)은 이렇게 말했다. “제3차 세계 대전 때는 뭘로 싸울지 모르겠다. 하지만 제4차 세계 대전 때는 나뭇가지와 돌멩이로 싸울 것 같다.” 오늘날 사용가능한 무기들과 기후변화로 인해 눈 앞에 다가온 재앙을 생각해보면, 아인슈타인은 낙관주의자였다고 말하지 않을 수 없다.

Read more of this post